TRADUCTION ET INTERPRÉTATION

/TRADUCTION ET INTERPRÉTATION
TRADUCTION ET INTERPRÉTATION2018-12-27T16:44:47+00:00

1) Traduction de documents, vidéos, scripts audio, etc.

  • Du français vers l’anglais
  • De l’anglais vers le français
  • De l’allemand vers le français
  • Du français vers l’allemand
  • Du français vers le Bambara
  • Du Bambara vers le français

∗ Notre approche méthodologique :

  • Réception du document et évaluation du coût à la minute
  • Envoi de la pro-forma (nom/raison sociale, adresse physique, téléphone, e-mail) contenant le cout et le délai de livraison
  • Remise du document aux initiateurs (spécialiste en traduction) pour la traduction initiale
  • Remise des traductions initiales au relecteur, spécialiste en traduction
  • Remise de la traduction relue au validateur, spécialiste du domaine du domaine (ex. agriculture, santé, politique, éducation, etc.)
  • Envoi de la traduction avec bordereau de transmission et facture au client

∗ Notre spécificité :

  • Nos pages sont évaluées à 300 mots par page soit 150 mots pour la demi-page ;
  • Nous avons une vitesse de traduction supérieure à 21 pages par jour
  • Nous maintenons un contact avec le client durant tout le processus pour lui offrir un service de qualité.

1) Interprétation simultanée

  • Location de cabine d’interprétation
  • Fourniture des interprètes de cabines
  • Du français vers l’anglais
  • De l’anglais vers le français
  • De l’allemand vers le français
  • Du français vers l’allemand
  • Du français vers le Bambara
  • Du Bambara vers le français

∗ Notre couvrons :

√ Les conférences

√ Les ateliers

√ Les réunions

√ Les assemblées générales

√ Les formations

∗ Notre approche méthodologique : 

  • Réception de termes de références 48 heures avant l’évènement
  • Affectation des interprètes spécialisés dans le domaine (ex. agriculture, santé, éducation, etc.)
  • Maintien de contact permanent avec les organisateurs
  • Installation de la cabine et accessoires un jour avant l’évènement
  • Test de la cabine et briefing des interprètes
  • Couverture de l’évènement avec la plus haute qualité.

∗ Notre spécificité : 

  • Nous disposons d’interprètes spécialisés dans vos domaines d’intervention pour adapter le langage de vos activités.